Tan solo unos días después de la fructífera e improvisada primera sesión, me desperté una mañana con algo parecido a la inspiración. De repente, cogí mi (desafinada) guitarra, pulsé el botón de record de mi radiocassette, y comencé a canturrear la melodía de la canción que enseguida se convirtió en 'Embryo' (Embrión).
Me sentí contento -primero por el extraño impulso creativo-, y después por la supuesta calidad de la composición. Si la escuchamos ahora, esta no da mucho de sí, en realidad. Pero, a los ojos de este adolescente angustiado que empezaba a defenderse aporreando su instrumento, el tema que pronto llamaría 'Embryo' parecía más melódico y pegadizo que los registrados anteriormente.
Para ser justos, la canción no tiene demasiado mérito, arrastrándose sobre un par de acordes, como mucho, pero en mi ingenua cabeza sonaba casi como un hit. Me demostraba, al menos a mí mismo, que podía mejorar mis composiciones. En cierto modo, su música (basada en Mi menor y Sol) tenía la inmediatez de 'About A Girl', también de Nirvana, y eso para mí era lo más parecido a un progreso.
La letra tardó un buen tiempo en completarse. Tenía claro que el mensaje básico serían palabras rencorosas hacia la persona una vez amada. Esto no fue algo deliberado. Sencillamente, me había despertado con ese oscuro sentimiento y eran las crudas emociones que quería plasmar en tan accesible melodía. Así, al menos, había aprendido que debía ser el Arte: ambiguo y contradictorio. Una letra dura sobre una música fácil acentuaba aún más su «belleza».
No obstante, y pese a que mantuve intacto el mensaje original de 'Embryo', constantemente fui puliendo su letra, para adecuarla quizás a un texto más cohesionado. Así, por ejemplo, la estrofa final es la que más re-elaboré. En un principio cantaba: 'No more cancer on your hellish face/Thru your mind and my heaven time' ('No más cáncer en tu cara infernal/A través de tu mente y mi tiempo celestial'); después lo modifiqué por algo menos «abstracto»: 'Give me an answer so I don't feel pain/Do you mind? Do you have the time?' ('Dame una respuesta para que no sienta dolor/¿Te importa? ¿Tienes tiempo?').
Me sentí contento -primero por el extraño impulso creativo-, y después por la supuesta calidad de la composición. Si la escuchamos ahora, esta no da mucho de sí, en realidad. Pero, a los ojos de este adolescente angustiado que empezaba a defenderse aporreando su instrumento, el tema que pronto llamaría 'Embryo' parecía más melódico y pegadizo que los registrados anteriormente.
Para ser justos, la canción no tiene demasiado mérito, arrastrándose sobre un par de acordes, como mucho, pero en mi ingenua cabeza sonaba casi como un hit. Me demostraba, al menos a mí mismo, que podía mejorar mis composiciones. En cierto modo, su música (basada en Mi menor y Sol) tenía la inmediatez de 'About A Girl', también de Nirvana, y eso para mí era lo más parecido a un progreso.
La letra tardó un buen tiempo en completarse. Tenía claro que el mensaje básico serían palabras rencorosas hacia la persona una vez amada. Esto no fue algo deliberado. Sencillamente, me había despertado con ese oscuro sentimiento y eran las crudas emociones que quería plasmar en tan accesible melodía. Así, al menos, había aprendido que debía ser el Arte: ambiguo y contradictorio. Una letra dura sobre una música fácil acentuaba aún más su «belleza».
No obstante, y pese a que mantuve intacto el mensaje original de 'Embryo', constantemente fui puliendo su letra, para adecuarla quizás a un texto más cohesionado. Así, por ejemplo, la estrofa final es la que más re-elaboré. En un principio cantaba: 'No more cancer on your hellish face/Thru your mind and my heaven time' ('No más cáncer en tu cara infernal/A través de tu mente y mi tiempo celestial'); después lo modifiqué por algo menos «abstracto»: 'Give me an answer so I don't feel pain/Do you mind? Do you have the time?' ('Dame una respuesta para que no sienta dolor/¿Te importa? ¿Tienes tiempo?').
De todos modos, sentía que era justo ser fiel al sentimiento que me motivó a expulsar 'Embryo' de mi sistema. Hay muchas líneas que me gustaría haber cambiado, pero era mi deber respetar las palabras que fluyeron en el momento en que compuse el texto. El año era 1995, por lo que la canción me servía para mitigar el rencor tras perder a mi primera novia. Obviamente, no estoy nada orgulloso de proclamar eso de «Y todas las chicas a las que amé antes, ahora son unas putas». Pero así me sentía y así lo escribí. Aunque algunas partes han sufrido revisiones y, con el tiempo, muchas de mis propias canciones han sido retocadas, pensaba que sería como engañarme a mí mismo si descafeinaba el sentimiento original de 'Embryo'.
En definitiva, pese a su simpleza musical y su letra «dura», este tema -que yo consideraba una especie de pequeño hit privado- fue registrado en numerosas sesiones, muchas de ellas demos recopilatorias. Por tanto, está disponible en:
- The First Session (epilog) (1995)
- Bad Session (1995)
- First Acoustic Demo (1996)
- First Demos (1996)
- Nostalgic Demos (drums, noise) (1996)
- Slumber (1996)
- Electric Lights (1997)
- Acoustic In England (1998)
- XMas Break (Video, 1998)
- Drums (1998)
- FX (1998)
- Unplugged (1998)
- Live In A Hole (recop, 1998)
- Forgotten Session (2003)
07 embryo by diego coen
Every time when I stare at you
I feel nothing
there is no poison in my blood
and your opinion about my bitter youth...
oh my girl, I wrote her off
fell in love with a whore
talk about i fell in love with a whore
we were students and we never fit
my girl's locked up inside me
all the things i've done to please...
but my girl is now a whore
and she thinks i'm doing wrong
oh my girl don't forget
the fire trapped inside yourself
oh my girl
just because you are just a whore
inside my heart it burns a girl
and all the girls i loved before
now they all have become some whores
give me an answer
so i don't feel pain
do you mind? do you have the time?
to my girl
cada vez que te miro fijamente
no siento nada
no hay veneno en mi sangre
y tu opinión sobre mi amarga juventud...
oh mi chica, la he dado por perdida
me enamoré de una puta
digo que me enamoré de una puta
éramos estudiantes y nunca encajamos
mi chica está encerrada dentro de mí
todo lo que hecho por agradar...
pero mi chica ahora es una puta
y cree que la estoy engañando
oh mi chica, no olvides
el fuego atrapado dentro de ti
oh mi chica
sólo porque seas una puta
dentro de mi corazón arde una chica
y todas las chicas a las que amé antes
ahora se han convertido en putas
dame una respuesta para no sentir dolor
¿te importa? ¿tienes tiempo?
para mi chica
No hay comentarios:
Publicar un comentario